Commento su I Samuele 28:9
וַתֹּ֨אמֶר הָֽאִשָּׁ֜ה אֵלָ֗יו הִנֵּ֨ה אַתָּ֤ה יָדַ֙עְתָּ֙ אֵ֣ת אֲשֶׁר־עָשָׂ֣ה שָׁא֔וּל אֲשֶׁ֥ר הִכְרִ֛ית אֶת־הָאֹב֥וֹת וְאֶת־הַיִּדְּעֹנִ֖י מִן־הָאָ֑רֶץ וְלָמָ֥ה אַתָּ֛ה מִתְנַקֵּ֥שׁ בְּנַפְשִׁ֖י לַהֲמִיתֵֽנִי׃
E la donna gli disse: 'Ecco, tu sai quello che Saul ha fatto, come ha tagliato fuori dalla terra quelli che divini con un fantasma o uno spirito familiare; perché allora ti insinui per la mia vita, per farmi morire?'
Rashi on I Samuel
To entrap. Seek a stumbling block [i.e., trap].
Ask RabbiBookmarkShareCopy